TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 35:5

Konteks
35:5 and they started on their journey. 1  The surrounding cities were afraid of God, 2  and they did not pursue the sons of Jacob.

Kejadian 35:2

Konteks
35:2 So Jacob told his household and all who were with him, “Get rid of the foreign gods you have among you. 3  Purify yourselves and change your clothes. 4 

Kejadian 17:10

Konteks
17:10 This is my requirement that you and your descendants after you must keep: 5  Every male among you must be circumcised. 6 

Ayub 1:10

Konteks
1:10 Have you 7  not made a hedge 8  around him and his household and all that he has on every side? You have blessed 9  the work of his hands, and his livestock 10  have increased 11  in the land.

Amsal 16:7

Konteks

16:7 When a person’s 12  ways are pleasing to the Lord, 13 

he 14  even reconciles his enemies to himself. 15 

Kisah Para Rasul 18:10

Konteks
18:10 because I am with you, and no one will assault 16  you to harm 17  you, because I have many people in this city.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[35:5]  1 tn Heb “and they journeyed.”

[35:5]  2 tn Heb “and the fear of God was upon the cities which were round about them.” The expression “fear of God” apparently refers (1) to a fear of God (objective genitive; God is the object of their fear). (2) But it could mean “fear from God,” that is, fear which God placed in them (cf. NRSV “a terror from God”). Another option (3) is that the divine name is used as a superlative here, referring to “tremendous fear” (cf. NEB “were panic-stricken”; NASB “a great terror”).

[35:2]  3 tn Heb “which are in your midst.”

[35:2]  4 sn The actions of removing false gods, becoming ritually clean, and changing garments would become necessary steps in Israel when approaching the Lord in worship.

[17:10]  5 tn Heb “This is my covenant that you must keep between me and you and your descendants after you.”

[17:10]  6 sn For a discussion of male circumcision as the sign of the covenant in this passage see M. V. Fox, “The Sign of the Covenant: Circumcision in the Light of the Priestly ‘ot Etiologies,” RB 81 (1974): 557-96.

[1:10]  7 tn The use of the independent personal pronoun here emphasizes the subject of the verb: “Have you not put up a hedge.”

[1:10]  8 tn The verb שׂוּךְ (sukh) means “to hedge or fence up, about” something (BDB 962 s.v. I שׂוּךְ). The original idea seems to have been to surround with a wall of thorns for the purpose of protection (E. Dhorme, Job, 7). The verb is an implied comparison between making a hedge and protecting someone.

[1:10]  9 sn Here the verb “bless” is used in one of its very common meanings. The verb means “to enrich,” often with the sense of enabling or empowering things for growth or fruitfulness. See further C. Westermann, Blessing in the Bible and the Life of the Church (OBT).

[1:10]  10 tn Or “substance.” The herds of livestock may be taken by metonymy of part for whole to represent possessions or prosperity in general.

[1:10]  11 tn The verb פָּרַץ (parats) means “to break through.” It has the sense of abundant increase, as in breaking out, overflowing (see also Gen 30:30 and Exod 1:12).

[16:7]  12 tn Heb “ways of a man.”

[16:7]  13 tn The first line uses an infinitive in a temporal clause, followed by its subject in the genitive case: “in the taking pleasure of the Lord” = “when the Lord is pleased with.” So the condition set down for the second colon is a lifestyle that is pleasing to God.

[16:7]  14 tn The referent of the verb in the second colon is unclear. The straightforward answer is that it refers to the person whose ways please the Lord – it is his lifestyle that disarms his enemies. W. McKane comments that the righteous have the power to mend relationships (Proverbs [OTL], 491); see, e.g., 10:13; 14:9; 15:1; 25:21-22). The life that is pleasing to God will be above reproach and find favor with others. Some would interpret this to mean that God makes his enemies to be at peace with him (cf. KJV, NAB, NASB, NIV, NLT). This is workable, but in this passage it would seem God would do this through the pleasing life of the believer (cf. NCV, TEV, CEV).

[16:7]  15 tn Heb “even his enemies he makes to be at peace with him.”

[18:10]  16 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.

[18:10]  17 tn Or “injure.”



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA